Aktuelles

Zwei Songs für Enyiduru

Eine Gruppe Schüler singt und tanzt

Aus der Zusammenarbeit zwischen der Enyiduru-Schule in Nsukka und der Brüder-Grimm-Schule in Köln-Sürth sind zwei Enyiduru-Songs entstanden. Sie spiegeln auf musikalisch sehr unterschiedliche Weise die große Bedeutung des Enyiduru-Projekts wider.

Die Kölner Schüler/-innen der Klasse 4c hatten für die Kinder der Enyiduru-Schule einen Rap-Song getextet, diesen einstudiert und als Video aufgenommen. Entstanden war der Song im Rahmen eines dreimonatigen Projekts zum Thema Nigeria, das unter der Leitung der Studienreferendarin Franka Großekathöfer durchgeführt worden war.

Als Antwort darauf kam nun ein Video aus Nsukka, in dem Schülerinnen und Schüler aus unterschiedlichen Jahrgangsstufen ihre Enyiduru-Schule als „beacon of hope“ (Leuchtfeuer der Hoffnung) besingen.

Die Koordination dieses Projekts hatte Father Dr. Boniface Amu, der gemeinsam mit den Lehrkräften Melodie und Text des Liedes entworfen und es mit den Schüler/-innen einstudiert hat. Unterstützung bei der technischen Umsetzung kam von der Universitätslektorin Dr. Grace Onyebuchi und ihrem Team.

Vielleicht haben Sie Interesse, hineinzuschauen!

00:00 / 00:00

Enyiduru Song-Text

Original

E-nyi-du-ru!
A beacon of hope
We draw strength from you
To live our dreams
And shine as lights.

E-nyi-du-ru!
La-La-La-La
E-nyi-du-ru!
A beacon of hope.

E-nyi-du-ru!
A bond of two nations!
Though distant apart
But with one mind we’ll
Make the world a better place.

E-nyi-du-ru!
La-La-La-La
E-nyi-du-ru!
A beacon of hope

E-nyi-du-ru!
Carrier of our heritage
Through you we strive
Our lights shine bright
Like stars on earth.

E-nyi-du-ru!
La-La-La-La
E-nyi-du-ru!
A beacon of hope.

E-nyi-du-ru!
A rock of liberation
Dear God we pray
As we drink from it;
May it never run dry.

E-nyi-du-ru!
La-La-La-La
E-nyi-du-ru!
A beacon of hope.

Übersetzung ins Deutsche

E-nyi-du-ru!
Ein Leuchtfeuer der Hoffnung
Wir schöpfen Kraft von dir
Um unsere Träume zu leben
Und wie Lichter zu leuchten.

E-nyi-du-ru!
La-La-La-La
E-nyi-du-ru!
Ein Leuchtfeuer der Hoffnung.

E-nyi-du-ru!
Das Band zwischen zwei Ländern
Zwar weit entfernt,
doch im Geiste vereint
machen wir die Welt zu einem besseren Ort.

E-nyi-du-ru!
La-La-La-La
E-nyi-du-ru!
Ein Leuchtfeuer der Hoffnung.

E-nyi-du-ru!
Träger unseres Erbes
Du lässt uns suchen und streben
Unsere Lichter leuchten hell
Wie Sterne auf Erden.

E-nyi-du-ru!
La-La-La-La
E-nyi-du-ru!
Ein Leuchtfeuer der Hoffnung.

E-nyi-du-ru!
Ein Fels der Befreiung
Wir beten, lieber Gott
Während wir daraus trinken;
Möge die Quelle nie versiegen.

E-nyi-du-ru!
La-La-La-La
E-nyi-du-ru!
Ein Leuchtfeuer der Hoffnung.

Weitere Meldungen vom Enyiduru-Projekt

Datenschutzeinstellungen

Wir nutzen bei dieser Website Matomo, um die Reichweite und Attraktivität unseres Online-Angebots zu messen. Dieser Dienst kann Cookies setzen und ihm wird Ihre IP-Adresse übermittelt. Darüber kann dieser ggf. Ihre Aktivitäten und Ihre Identität im Web bestimmen und nachverfolgen ("Tracking"). Ihre Einwilligung dazu können Sie jederzeit widerrufen. Weitere Informationen finden Sie in unseren Datenschutzhinweisen.

Datenschutzhinweise